こんにちは。朝活英語のMarcoです。5/11の活動を報告します。
活動場所はパレット柏ミーティングルームBでした。参加者9名でした。
GW真っただ中だったのですが、ご参加いただきました。
活動内容
8:30~:What’s new this week?
8:45~:時事英語
9:00~:ラジオ英会話
9:45~:通訳ゲーム
活動詳細
8:30~:What’s new this week?
人数が多かったので2グループに分かれました。その週に起こったことを英語で話してもらうコーナーです。
口慣らしが大きな目的です。
8:45~:時事英語
CNBC出典の『What kind of ‘Barbie’ are you? Here are the Barbieland jobs
that most real-life women hold, according to government data』という
記事で、テーマは米国におけるいわゆる女活です。記事が終了したので、次の記事に入りました。
The Economist出典の『The obesity capitals of the world』で、肥満の話です。世界各国の肥満事情についての記事です。
参加者には、私の作ですが、日本語訳と単語リストを配布しています。
9:00~:ラジオ英会話
2024年5月号です。P32~でした。今回は2グループで運用でした。1人当たりの話す時間を多くとるためです。
これにより、皆さん1人当たりの英語を話す時間や考える時間が増えました。
以下、面白い表現でした。
regardless
とにかく
She is bad news.
彼女はやっかいのもとである。
ラジオ英会話テキストの使い方です。
私見も入っておりますが、参考にして下さい。
Lv.1 朝活に参加してプログラム通り読み合わせ
Lv.2 朝活までに予習して質問事項等をまとめてくる
Lv.3 英作文を解答以外に2通り以上作る
Lv.4 日本語を見るだけで英語をすべて暗唱できる
Lv.5 何も参照せずにテキストの英文を暗唱している
9:45~:通訳ゲーム
テキサスからネイティブスピーカーが参加してくれたため、実現できました。プロジェクター、会議用スピーカーフォン、PCを使用しました。会議用スピーカーフォンの音声の質がヘッドフォンや実際の会話より劣るため、過酷な環境下での英語学習には最適です。ルールは以下の通りです。今回は2回目です。前回、通訳をやらなかった人に通訳をやっていただきました。4人が通訳として英語を駆使しました。
通訳ゲーム
1. 日本語で何らかのトピックの話をする。
2. 1人が逐次通訳をする。(同時通訳は話している人が気が散るのでなし。)
合計で2分
3. ネイティブにサマリーを英語で話してもらう。
※通訳が難しい場合、ヘルプを呼べます。ただしヘルプは席順で。ヘルプを呼ぶと1点。ヘルプがパスするとそのヘルプが1点。ゴルフのように点数が少ない人が勝ち。
※ネイティブから日本語の質問があった際は通訳が説明する。理解させることができたら、2点マイマス。ゴルフだとパーがイーグルになる、と言う感じ。
ヘルプを利用した人はほとんどいなかったです。皆さんが話してくれた英語の内容も概ね伝わっておりました。話の内容としては、魚釣りの話、物価上昇のお話し、保育園のお話し、イタリア旅行のお話し等が出てきました。イタリアの地名に関しては英語と日本語が異なるので、覚えるしかありません。『最後の晩餐』はLast Supperとのことです。旅行とか言った場合、常に英語で何というか、考える癖をつけるのがいいかもしれません。今後とも英語力に磨きをかけてください。
今回は以上で報告を終わります。
次回の活動は、まだ未定ですので、活動に興味をお持ちの方は開催カレンダーをご確認下さい。
またこの記事を読んで興味を持った方はこちらのお問い合わせからメール下さい^^